Форум » Болтанка. Поздравления. Разные темы » Занимательная лингвистика » Ответить

Занимательная лингвистика

Сништ:

Ответов - 3

Sakh: Сништ пишет: Г, т. к. в Москве не говорят "шаверма" ... Но для 99% иностранцев, это не интуитивно понятно ...

Новикова Аня: «Удивительный русский язык. Выражения «ты мне очень нужен» и «очень ты мне нужен» имеют противоположный смысл. Парадокс русского языка: часы могут идти, когда лежат и стоять, когда висят. Забавно, но «чайник долго остывает» и «чайник долго не остывает» — это одно и то же. «Бесчеловечно» и «безлюдно» — не синонимы. Головоломка для иностранцев. В русском языке слова «порядочная» и «непорядочная» могут быть синонимами, если речь идет о сволочи. В квартире идут: в спальню, в коридор, в детскую, но НА кухню. Что не так с кухней? Фраза «Я тебя никогда не забуду» звучит нежно и ласково. А вот фраза «Я тебя запомню» — уже как-то угрожающе Из лингвистических кошмаров иностранца: утренник — мероприятие; дневник — книжка; вечерник — студент; ночник — лампа. Только в русском языке предложение может состоять из 5 глаголов: «Решили послать сходить купить поесть». Кроме исключительного русского сочетания «да нет» есть еще уникальное «бери давай». Как иностранцу перевести фразу «Руки не доходят посмотреть». А фразу «Не стой над душой»? Странные словосочетания: — начинает заканчиваться, — у пациента сильная слабость, — холодный кипяток, — сел в автобус и стоял всю дорогу. Как непросто с русским языком: облака плывут, лед тронулся, грибы пошли, техника накрылась, книга вышла, молоко убежало.» Зам.декана ф-та иностранных языков МГУ проф. Назаренко Алла Леонидовна

Сништ: Sakh пишет: Г, т. к. в Москве не говорят "шаверма" ... Там, где я выросла, и там, где я живу сейчас, тоже. "Шаверма" (вместо "шаурма"), насколько я знаю, питерское слово, поэтому имеется в виду Московский (с заглавной буквы - название) вокзал в Санкт Петербурге.




полная версия страницы